第八十章 古代语和化肥厂(上)
和冷云说了一些不愿意在其他人附近说的话,沈文剑想起来给前侍卫长布夫发短信过去告知酒店名和房间号。
这个时候发过去大概比情报人员的情报还晚了不少,不过借此也能暗示对方自己并不喜欢被盯梢。
稍后布夫再次打电话过来。
“沈先生能不能提供古代语古代语类型?我联系的几个专家都不能保证认识所有的古代语。”
要求很合理。
伊索特琴的手机没有视频和传输相片的功能,沈文剑无法让对方亲眼看看文字。
“嗯……我不能确定是什么语言,是我们旅途中在海里挖出来的,那里有很多亡灵。如果我的判断不错,那是一片已经沉没在海底的陆地。”
布夫代表女王,也就是代表伊索特琴的国家利益,不会成为信息的大量扩散点,沈文剑也不介意让对方多知道一点,反正在自己能读懂大部分文献前,亡灵们的法术模型不会考虑给他们。
“亡灵!?好,我会尽快找到你要的人,晚餐时间后到你那可以吗?”布夫的声音也表现出一点紧张。
“爵士看着安排就好。”
挂断电话,和冷云两个把资料分类弄完,只留下小说类,看电视等待。
没有卫星,月神平原各地电视画面差别很大。
电视需要同时传输画面和声音,无法使用长波,没有卫星的前提下,要么拉专线连接各城市要么建设大量的信号塔。平原的地形还行,信号塔之间的距离勉强能到三十公里,但中转次数一多,仍然会损失画质。
严格意义上也不算损失画质,只是中继太多后信号里会夹杂越来越多的噪点,导致有效信号量降低。
伊索特琴为了扩大影响力,有几条电视信号长距离输送专用缆线,可因为维护成本、配套设备的关系也只能延伸到边境。
总之,在首都看电视,和720P效果接近,没有直连专线的边境地区的画质仍然能维持480P,再往远处,画质越来越渣,艾伦塔尔还能借他们国内的线路维持到480P-360P,东方海柱以西240P都够呛。
从这里看,伊索特琴已经积累了相当程度的卫星需求。
理性的看,伊索特琴和中原星在卫星事业上已经具备合作的基础。
灵能卫星很好,但适应力存在问题,并非在每个天体附近转悠都是一样的能耗。若是通过两地合作,获取全套微电子基础的卫星技术,对中原星体系的空天发展也是不错的补充。
看着电视一顿乱想,晚餐时间就过去了,沈文剑两个没去餐厅就餐,随便吃了两块糕点打发,在晚七点半等来专家们。
“爵士怎么亲自来了?”开门后,门外带头的正是布夫。
“哈哈,不太放心,所以来看看他们能不能让沈先生满意。”
还是想确定亡灵资料的安全度吧。
沈文剑不去拆穿,客气的把人迎进来。
和布夫一起来的总共有五个人,有两个年轻点的一看站位就是跟班。
沈文剑介绍准备好的资料:“都在这里,这两堆是古代语,这一堆是通用语,但有一些手写注释,我想能给翻译带来一些帮助,所以也买下来了。”
几人都看向布夫,等布夫点头,三位专家才各自抄起一本来看。
布夫则走到沈文剑旁边问:“这是买来的?”
“算是吧,我们在一条冒险船上弄到一些资料,分战利品的时候我多要了些文字类的。”
“那……还有别的是吗?”
沈文剑知道他在担心什么,解释道:“对,都处理给白燕子商会了,这是个主要在西大陆东北地区经营古董和奢侈品的商会,偶尔也会和南国大陆有些交易。”
“谢谢。”布夫道谢,记下信息站在一边不再言语。
他这边不说话,古代语专家甲发言:
“先生,这是奥罗尔语,馆藏的最近文献也有三千年历史,您回如此多的文献,足以让我们探秘已经消失的奥罗尔文明。”
古代语专家乙拆台:“他是说奥罗尔语因文献稀缺,已经掌握的文字量很少,所以我们很难保证短期内做出翻译词典。”
对此沈文剑早有心理准备。
如果不是南国大陆缺熟人、没有电话业务、治安还差劲,最好是在南国大陆找翻译人才,从地理位置与发展程度看,南国大陆存在难民后裔转化的土著民族,几率大的多。
当然难民后裔不一定还会祖先的文字,但至少那里应该更容易挖到相同文字的古代文献,相关专家会有更全面的参考。
沈文剑看了眼古代语专家丙,那人默默的放下手中的书,又换了一本,貌似没有发言的想法,于是自己开口:
“我们熟人不多,几位是圈内人,不妨试试请几个南国大陆的相关专家,做一些不太需要保密的工作。”
“可是……”古代语专家甲说了一个词就瞄向布夫。
布夫挠头,干笑着对沈文剑说:“他们的经费恐怕请不起南国大陆的啥啥语专家,这件事只怕也很难拿到太多的特批经费……”
沈文剑摆手,拿出个小箱子:“这是我对皇家学院的赞助,希望能在翻译工作完成后拿到一套词典,只要稍迟些告诉我什么时候能有结果。”
他说着把箱子打开,里面都是手掌长短,比拇指略粗的金条。
金条的重量灰常大,一小根就是一千克,如果折算成金元钞再换算伊索特琴推的标准币,一根就接近十一万,小箱子里总共有二十根。
两百多万标准币,看似连六千个金币都没得,支持一个词典项目实在有点捉襟见肘。
但眼前的事情不能简单的看做沈文剑委托对方来做,伊索特琴难道不需要吗?
很显然,随着死亡海的秘密被发现,亡灵灾难的风险逐渐增大,亡灵所用的奥罗尔语会成为阴谋的代名词,哪怕不急于一时,翻译工作未来总是要做的。
所以作为“个人需求”,沈文剑也不会想着装回土豪,把开支包圆。
重点是沈文剑还提供了带奥罗尔语注释的通用语资料,别说专家们至少有一定词汇量的基础,哪怕是从零开始也能大大加速翻译工程,缩减整个项目的总耗费,两百多万标准币做个人赞助绝对不算一笔小钱。
以黄金形式展示现金,会让人瞎眼,专家们也不例外,几人同时求助般的看向布夫。
(https://www.reed81.com/chapter/121/121134/509327947.html)
1秒记住读吧无错小说:www.reed81.com。手机版阅读网址:m.reed81.com